Ucapan kepada Transkripsi Teks untuk Pelajar melalui TypeWell
Isi kandungan:
- Maksud untuk Makna
- Kelebihan TypeWell
- Latihan Transcriber TypeWell
- Dari Transcriber TypeWell
- Blog Berkaitan Posts on TypeWell
Terjemahan Indonesia Inggris SALAH! (September 2024)
Salah satu pilihan akses yang tersedia kepada pelajar pekak di dalam kelas adalah TypeWell. Apa itu TypeWell? Ia adalah sistem yang menyalin ucapan kepada teks dalam masa nyata dengan menggunakan perisian TypeWell berlesen, tetapi tidak kata kerja (yang mana Terjemahan Komunikasi Terjemahan Masa Lalu - CART - tidak). TypeWell hanya menerjemahkan makna pertuturan untuk makna (m4m). Pelajar pekak menonton transkripsi muncul di komputer.
Maksud untuk Makna
Maksud untuk Transkripsi makna mirip dengan penafsiran bahasa isyarat. Penafsir bahasa isyarat tidak mentafsir setiap perkataan. Begitu juga dengan penerbit TypeWell memfokus kepada "daging" apa yang dikatakan, mengabaikan apa yang "bunyi bising," seperti bahasa berulang. Pelajar tidak terlepas dari nuansa kehidupan kelas, kerana perkara-perkara seperti lelucon disalin.
Kelebihan TypeWell
TypeWell boleh menawarkan beberapa kelebihan. Satu kelebihan dari TypeWell adalah kerana kesempurnaannya, transkrip itu boleh termasuk penekanan yang mungkin tidak mungkin dalam transkrip verbatim. Satu lagi kelebihannya ialah transkrip TypeWell dapat lebih mudah dipelajari dari. Satu lagi kelebihannya ialah menjadi penerbit TypeWell memerlukan kurang latihan daripada untuk CART, menjadikan kos TypeWell lebih rendah daripada untuk CART.
Latihan Transcriber TypeWell
TypeWell menawarkan kursus latihan jarak jauh yang terdiri daripada 29 pelajaran yang mengambil masa antara 35 hingga 60 jam untuk diselesaikan. Untuk menjadi penyalin jenis TypeWell, calon mesti dapat menaip sekurang-kurangnya 55 perkataan seminit tanpa ralat.
Dari Transcriber TypeWell
Dalam e-mel, penyalin jenis TypeWell menjelaskan lebih lanjut mengenai TypeWell:
Q: Bagaimana anda menjadi berminat untuk menjadi penerbit TypeWell?
A: Saya tertarik dengan profesion ini selepas kawan kawan memberitahu saya mengenainya. Saya seorang pelapis cepat untuk memulakan. Saya benar-benar suka berada di dalam kelas belajar subjek baru. Cabaran untuk menyalin benar-benar merayu kepada saya. Sekarang saya telah melakukannya beberapa lama (lima tahun), saya telah menghargai fleksibiliti dalam beberapa jam dan hakikat bahawa saya boleh melakukannya di mana saja, termasuk dari rumah. Saya juga menikmati peluang untuk mentor jurulatih baru.
Q: Bolehkah anda menerangkan lebih lanjut mengenai makna untuk makna?
A: Salah satu sebab bahawa pelajar meminta perkhidmatan CART adalah bahawa mereka percaya bahawa ia adalah "perwakilan sempurna" segala-galanya yang diperoleh oleh pelajar pendengaran. Sebenarnya, verbatim adalah terjemahan, bukan perwakilan yang sempurna, kerana ia tidak termasuk maklumat seperti intonasi dan jeda pendengar. Permulaan yang salah atau negatif yang tidak dijangka (seperti "tidak" atau "tidak") bahkan boleh membuat pembaca berfikir bertentangan dengan apa yang dimaksudkan oleh penceramah itu. Sebagai contoh, jika seseorang berkata, "Kapitalisme tidak kadang-kadang menyelesaikan masalah jenis ini," intonasi diperlukan untuk memahami sama ada pembicara itu bermaksud bahawa Kapitalisme menyelesaikan masalah itu.
Di samping itu, transkripsi arti untuk makna adalah terjemahan maksud makna pembicara ke dalam kalimat-kalimat ringkas yang dapat dipahami dengan cepat. Itulah sebabnya transkripsi m4m juga dirujuk sebagai "menafsirkan teks." Fikirkan teks menafsirkan sebagai menangkap semua makna, dalam perkataan yang lebih sedikit daripada yang dituturkan.
Mengambil Bahasa Inggeris yang dituturkan dan mengubahnya menjadi bahasa Inggeris yang jelas, tertulis melibatkan beberapa perubahan. Transkripsi M4m TypeWell sering memasukkan kata-kata yang sama yang digunakan oleh pembesar suara. Walau bagaimanapun, perintah perkataan dan panjang ayat boleh diubahsuai, untuk menangkap kandungan itu dengan jelas dan ringkas. Sebagai contoh, "Kapitalisme kadang-kadang menyelesaikannya." Di samping itu, komen transkripsi kadang kala dimasukkan untuk memasukkan pembaca ke maklumat nonverbal lain yang diperoleh oleh pelajar pendengaran (tidak seperti verbatim).
Komen-komen transcriber boleh mengarahkan pembaca di mana hendak melihat, seperti Pada overhead, atau boleh menjelaskan apa yang sedang berlaku, seperti Guru membaca: puisi pada halaman 34. Penulis TypeWell dilatih bagaimana dan bila menggunakan komen dan arahan sedemikian dengan sewajarnya. Kami dilatih untuk mewakili secara tepat tahap perbendaharaan kata dan tatabahasa (termasuk kesilapan), kerana mereka juga merupakan sebahagian daripada keseluruhan mesej pembicara.
Q: Bagaimana cara menuntut secara fizikal adalah TypeWell berbanding dengan CART atau tafsiran bahasa isyarat?
A: Tugas transkripsi adalah seperti jurubahasa bahasa isyarat, dari segi gaji, risiko kecederaan gerakan berulang, jam kerja, dan lain-lain.
Q: Tapak TypeWell mengatakan kebanyakan pekerjaan adalah sambilan, dari 10 hingga 30 jam seminggu.Malah bekerja sambilan boleh seseorang menyokong diri mereka dengan hanya pendapatan dari pekerjaan transkripsi TypeWell?
A: Paling baru-baru ini, saya bekerja di New York City, di mana kadar gaji jauh lebih tinggi daripada apa yang disebutkan di laman web TypeWell. Tahap bayar adalah setanding dengan penterjemah bahasa isyarat. Saya dapat menyokong diri saya melalui sekolah siswazah yang berfungsi sebagai penyalin waktu sambilan, walaupun dengan kos sara hidup yang tinggi di NYC.
Q: Apa komen, jika ada, adakah anda mempunyai orang-orang yang mengalami CART dan TypeWell?
A: Beberapa pengguna yang bekerja dengan yang pernah mengalami CART dan TypeWell berkata mereka lebih suka transkrip yang dihasilkan oleh TypeWell semasa belajar untuk peperiksaan, menulis kertas kerja, mengkaji kuliah, dan sebagainya. Mereka berkata format transkrip yang telah selesai adalah lebih mudah dibaca, dan mereka dihargai tidak perlu mencetak dan menyaring bahan yang begitu banyak. Seorang pengguna memberitahu saya bahawa mereka lebih suka menggunakan TypeWell semasa kelas kerana lebih mudah dibaca daripada CART. Mereka hanya mahukan kandungan yang "penting."
Saya masih ingat pengguna lain yang lebih suka menggunakan TypeWell selepas menandatangani bahasa isyarat selama beberapa tahun, kerana mereka belajar Bahasa Inggeris sebagai bahasa ketiga. Mereka menyedari bahawa TypeWell akan memberikan perbendaharaan kata yang tepat yang mereka perlukan untuk mengetahui peperiksaan pelesenan utama. TypeWell membantu mereka dengan keterampilan ejaan dan tatabahasa bahasa Inggeris mereka, kerana mereka mendapat banyak bacaan amalan.
Q: Bolehkah pelajar sekolah menengah menjadi penerbit TypeWell jika bekerja di peringkat sekolah tinggi atau di bawah?
A: Latihan itu sebenarnya yang menetapkan jenis TypeWell daripada sistem transkripsi lain. Satu perkara, bagaimanapun, adalah bahawa transcriber perlu tajam untuk bermula dengan. Kelayakan peringkat sekolah yang anda tanyakan adalah mengenai topik dan pengetahuan perbendaharaan kata, lebih daripada tahap pendidikan umum. Sebaik sahaja anda memahami proses kognitif yang terlibat dalam transkripsi m4m, menjadi jelas bahawa seorang transcriber mesti memahami topik kuliah. Saya tahu keperluan masuk ke latihan TypeWell boleh menjadi ketat.
Q: Betapa sukarnya untuk belajar melalui program latihan dalam talian TypeWell?
A: Latihan adalah bahagian paling penting dalam sistem perisian TypeWell. Ia membolehkan pelatih datang untuk mempercepatkan dengan cepat kerana ia berteknologi tinggi dan disesuaikan untuk setiap pelatih. Itulah rahsia untuk menghasilkan transcriber yang berkelayakan. Sebagai penafsir profesional, saya menghargai responsiveness TypeWell untuk maklumat, sokongan teknikal, dan pertanyaan am, walaupun sudah berlalu sejak saya lulus. Mereka sangat tertumpu pada kualiti penyalin - dan pada akhirnya, kualiti perkhidmatan yang diberikan kepada pengguna. Oleh itu, walaupun mereka sangat menyokong para pelatih, mereka berpegang teguh pada kualiti transkrip supaya hanya lulusan pengajar yang berkelayakan.
Latihan TypeWell bukan sekadar mempelajari cara mengetik dengan cepat menggunakan sistem singkatan. Ia adalah mengenai menangkap makna speaker dengan tepat; belajar untuk mengubah maklumat yang paling padat ke dalam kalimat yang jelas; cepat mengenal pasti soalan atau isyarat daripada penceramah dan menyampaikannya kepada pembaca; dan pelbagai kemahiran lain yang diperlukan untuk menyediakan akses komunikasi yang berkualiti tinggi.
Q: Bolehkah pesaing mudah meniru TypeWell?
A: Perisian TypeWell itu sendiri adalah teknologi yang canggih dengan tahun-tahun penambahbaikan. Saya membayangkan ia sukar untuk ditiru, kerana ia mempunyai kamus terbina dalam yang besar dengan lebih daripada 200,000 perkataan dan ciri-ciri saling berkait yang membolehkan kita menyalin dengan cepat. Ia telah diperhalus selama bertahun-tahun (sekarang sehingga versi 5, dengan ciri-ciri baru yang membolehkan transcriber cepat menaip persamaan matematik / sains dan menggunakan perisian dari jauh).
Q: Apa lagi yang anda ingin tambah mengenai TypeWell?
A: Pembaca anda mungkin berminat mengetahui perbezaan antara akses komunikasi dan akses maklumat. Saya mengambil nota mengambil hanya akses maklumat, sedangkan akses komunikasi memerlukan rakaman yang lebih baik tentang apa yang dikatakan, dan bagaimana ia dikatakan. Idea ini dibentangkan dalam ayat lengkap. Pembesar suara dikenalpasti. Mata utama ditulis dengan terperinci yang kaya. Dengan cara ini, pembaca mendapat rasa keseluruhan konteks, sebagai tambahan kepada kandungan.
Blog Berkaitan Posts on TypeWell
TypeWell telah dibincangkan di blog The DipHealth.com Deafness dalam catatan blog ini:
Pelajar Kolej Pekak Berjuang untuk Penginapan yang MencukupiCART Versus TypeWell. Adakah Kolej Mempunyai Hak untuk Pilih?Pertandingan untuk CARTUcapan Teks
Sumber: TypeWell, temu duga emel, April 2009
Kenapa Pelajar dan Pelajar Membantu Kemahiran Pelajar
Kanak-kanak yang mempunyai dan tanpa kecacatan pembelajaran memerlukan perancangan dan kemahiran organisasi untuk berjaya di sekolah. Perancang dapat membantu mereka tetap teratur.
Bagaimana Menulis Ucapan Eulogy atau Ucapan
Ikuti dan baca 7 langkah dan petua untuk membantu anda menulis dan menyampaikan ucapan peringatan atau peringatan yang bijaksana, bermakna.
Teks Tidur: Bolehkah Anda Menghantar Mesej Teks Semasa Tidur?
Ketahui bagaimana mungkin untuk menghantar dan membalas mesej teks telefon selagi tertidur dalam tingkah laku tidur yang biasa ini.